女の子名前 海外 でも

if (!is_single( array( 650, 2132, 2770 ) )) { ?> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({

かっこいい&国際的な男の子・女の子の名前を付けたいと思っている方へ。今回は、外国語で意味のある男の子と女の子の名前を紹介します。生まれてくる子供に、「海外で活躍してほしい」「海外でも通用する子に育ってほしい」などの思いを込めたいと考えているパパママ、必見です!

enable_page_level_ads: true 外国語や、海外の人名・地名を由来とする名前があります。 名前の響きが独特でおしゃれな雰囲気になったり、他の子とかぶりにくい個性的な名前を考えやすいのが特徴です。 こんな思いを持った方が、国際的な外国風の名前を付けています・・・ まずは人気の英語の女の子の名前をランキング形式で1位から50位までみていきましょう!, ランキングは2種類、英語圏の代表とも言えるアメリカ、イギリスでの名前ランキングになります。, こちらの記事ではより詳しいアメリカで人気の名前、意味や由来などをご紹介しています。, ↑こちらでイギリスの人気の名前ランキングTOP100やその意味、由来をまとめています。. 海外でも通じる名前【女の子の漢字の名前と英名】外国人は漢字に憧れる! 2020.06.02 2020.07.27. }); } ?>, 子供の未来を思う親としては、将来はグローバルに活躍する人になって欲しいと願うものです。, 赤ちゃんの名づけには、海外でも通用しすぐに覚えてもらえるような名前にしたいですよね。, しかし国際結婚も多くなる中、世界で通用するだけでなく、やっぱり日本の家族からも親しみのある名前にしてあげたい。, どちらの国からも違和感のない名前があれば・・・と思い、私も子供の名づけにはかなりの時間を要しました。, そこで私が今までイギリスで出会ったり見たり聞いたりした、イギリス人・ヨーロッパ人の女の子の名前で「日本の名前としても可愛いな」と思った名前を元に、名前の付け方のアイデアをいくつかご紹介したいと思います。, *男の子編はこちらです⇒海外で通じる名前を付けたい!【男の子編】日英で違和感のない名前, 名づけをする際、「音(発音)」が大事なのか、「綴り(ヘボン式・非ヘボン式など)」が大事なのか、「英語の呼び名のつけやすさ」か、はたまた国際結婚の場合は「日本名と英語名を分けたいのか」などいろいろな考え方があります。, 海外と日本のどちらでも受け入れやすく「日本語の名前としても漢字をあてやすい名前」をリストアップし、いくつかのパターンに分けてみました。, 例えば、「アリス」だとパスポートのヘボン式は「Arisu」になってしまい、本来の「Alice」という綴りにはならず、「Arisu」の発音は「アゥリス」や「エイゥリス」になってしまいます。, なので、パスポートの英語綴りもイコールにしたい場合は、「アンナ」「Anna」のような、そのままの綴りでも通じる名前がいいということになります。, 例えば「アリス」という名前。パスポートのヘボン式の綴りは「Arisu」でも気にせず、海外では「アリス」は「Alice」で通す。, 自分が「Alice」ですと通せばそれでみんな覚えます。名刺でもクラスの名簿にもこの綴りに変えることは簡単です。, 現に「ハリー」だと思ってた人が本名は「ヘンリー」だったり、「ケイティ」だと思ってた人が本名は「キャサリン」だったりすることは普通です。, 日英で通用する「発音」であれば、綴りはあまり重要ではなく、どちらからも覚えてもらいやすいし漢字もつけやすくなります。, Sarah(セーラ)*せいら→ヘボン式ではSeira(イギリスではサラと読む人はあまりいません), パスポートのヘボン式では「Erena」になりますが気にしません。自称の英語綴りは「Elena」にするとします。, しかし大半は「エレナ」ではなく「エレーナ」と呼ばれるでしょう。でも「私はエレーナではなくエレナです」で通します。, いつまでたっても自分の名前とは感じられないエレーナと呼ばれるよりは、先にエレナって読むんですと言ってしまえばいいのです。, *ちなみにイギリスでは、エレノア(Eleanor)のスペルだと「エレナ」と呼ばれることが多いです。, そこで日本の本名では「マリエ」であっても、「マリーです」と自分の英語名として使うこともできます。, ヘボン式で同じでなくても、自分の日本名から近い英語のニックネームを自分でつける感覚です。, 日本の戸籍の名は「花子」ですが、英語の出生証明書(住民登録みたいなもの)は「Charlotto(シャーロット)」です。, という場合も結構あります。「Hanako」をミドルネームに入れたりすることも。(その逆もあります), 完全に日本名と英語名を分けて、ふたつとも自分の名前とする方が好きな人も多いそうです。, 日本名:山田 綾子 英語名:Elizabeth Smith (Elizabeth=エリザベス), 日本名:山田 綾子 英語名:Ayako Jasmine Smith (Jasmine=ジャスミン), 日本人同士の子であろうと、国際結婚の子であろうと、日本に住んでいようと、海外に住んでいようと好きな名前をつけちゃうのも全然ありだと思います。, 日本では、パスポートに入れる名前のローマ字表示を基本的には「ヘボン式」で表記するようになっています。, このヘボン式表記は、外国人が読んで一番日本語の名前の発音に近いものとして採用されたそうです。, しかしこのヘボン式表記で支障がでることもあり、現在では「非ヘボン式」で表記することも可能になりました。以前は「ヘボン式」以外は認められなかったそうです。, 例)木村拓哉さんと工藤静香さんの娘さん、Koki,さんの名前である「こうき」をお借りします。, 近年は国際結婚の子供だけでなく、英語でも通じる名前を付ける人も多く、「アリス」が「Arisu」になってしまうため、本来の英語名のスペル通り非ヘボン式で「Alice」と表記することも可能となりました。, 2.既にヘボン式表記のパスポートを持っているが、パスポート更新時に「非ヘボン式」に変更する。, まず、「1.初めてパスポートを取得するときに「非ヘボン式」で申請する。」では、割と簡単に非ヘボン式にすることができるそうです。, 正確にいうと、ヘボン式が基本ですから、ヘボン式での申請と同時に非ヘボン式に変更するという意の署名をするという感じです。, 国際結婚の子の場合で、外国の出生届があり名前が「Alice」になっているなら、その出生証明書を提出すればすぐに受け入れてくれます。, しかし担当者によっては何でも念を押されたり、ヘボン式にするよう説得されたりする場合があるようですが、「非ヘボン式のこの綴りしかありえない!」と頑張れば、ほぼ受け入れられるそうです。(←友人からの情報です), 次に「2.既にヘボン式表記のパスポートを持っているが、パスポート更新時に「非ヘボン式」に変更する。」の場合ですが、これは「非ヘボン式に変更しないと生活に支障がでる」という証明書を提出して認められる必要があります。, 国際結婚の子は、同じく「出生証明書」や2重国籍が認められている年齢で「外国のパスポートの綴りが「Alice」になっている」といった場合には簡単に変更が認められます。, 日本人の場合は、例えば、海外の大学で在席中に「Alice」で通していて、そのまま海外で就職したとか、既にこの綴りの名で仕事をしており名刺などにも「Alice」になっているとか、クレジットカードの名を最初から「Alice」で作っているとか、何かしら「不便をきたす」という証明さえできれば変更は可能になります。, しかし、一旦ヘボン式でパスポートを作ったことがある人が非ヘボン式に変更するのは、最初から非ヘボン式で作るより面倒だそうです。(認められない場合もあるそうです), そして、1と2のどちらの場合も、「一度、非ヘボン式に変更した場合は、二度とヘボン式に戻せない」のでご注意ください。, 最初に普通にヘボン式にしておいて、後から変更は可能だが、最初から非ヘボン式にした場合は2度とヘボン式に戻すことができないのです。, 「アリス」のように、「Alice」以外では変と誰でもわかるような場合は、最初から「Alice」で申請した方がいいかもしれませんね。, しかし、「あみ」を「Amy」(一般的にはエイミーと発音します)にしたいとか、「めぐみ」を「Meg」にしたいとかは認められるのかどうかは不明です。(実際にやった人を知らないので何とも言えません), 「えみり」を「Emily」(エミリー)とか、「えり」を「Ellie」(エリー)になど、ほぼ同じだけど微妙に違う場合もどうなんでしょう・・・どうしてもこのスペルにしたいという人は試す価値はあるとは思います。, ヨーロッパの子たちはそのまま英語圏と同じような名前ですのですぐに受け入れられます。, 女性はムスリムでは男性と同じ部屋にいることができないようで、男女ミックスのクラスには中東の女性はいませんでした。, 東アジアでいうと、日本人や韓国人は感覚が似ています。そのまま自分の名前を使用し、綴りからはちょっと発音しにくそうですが先生は徐々に名前を憶えてくれます。, 中国語の名前は外国人には発音が難しいからか、必ず自分の「英語名」を持っています。男女とも中国・香港・台湾の人に多いです。, 私の一番仲良しだった女の子は「Nancy(ナンシー)」という台湾人でした。初対面の中国人の男の子に「フランソワです」と言われてびっくりしたりもしました。, 自国の名前とそのスペルでそのまま外国で使用している場合と、英名のニックネームを自分でつけてその名前を使用するという2パターンがありますが、後者の「自分で英名のニックネームをつける」でもそれほど支障はないと思います。, 前にも少し触れましたが、イギリス人で「キャサリン」を「ケイティー」「ケイト」に、「マーガレット」を「メグ」に、「エリザベス」を「エリー」にしたりして普段使っています。, 学校のクラスの名簿もニックネームになっている場合が多く、何年もたってから「アニー」だと思っていた人が実は本当の名前は「アン」だったといことがわかった、みたいなことも普通です。, 日本人でもこんな感じで、自分でしっくりくるニックネームを付けるのも良いのかなぁとは思いますが、なかなか「サチコをナンシーって呼んで」みたいなのは自分でも違和感があって使いづらいですよね。呼ばれても振り向けなそうな、、、。, こうゆう感覚は中国人にはあまりないようですが、「日本人や韓国人では全然本名と違う英名はちょっと恥ずかしい」と感じる傾向にあるようです。, 少しでも自分でしっくりとくるものをと思うなら、やっぱり「めぐみ」を「メグ」くらいのニックネームがつけられる名前の方がいいかもしれませんね。, もちろん、英名と日本名、そのまま通用するものがあれば違和感なく普通に自分の名前を使えるという心地よさはあると思います。, 先ほど例に使わせていただいたモデルの「Koki,」さんも、本名は「光希」と書いて「みつき」と読むようですが、「みつき」は外国の方が発音しづらいので「こうき」にしたとテレビで聞きました。, ブリティッシュスクールに入学されているので、校内では元々「コウキ」と呼ばれていたのかもしれませんね。, 例えば、「しょうこ」は「しょこ」になるし、「ゆうな」は「ゆな」になってしまいます。, 「ケイオゥイ」みたいになります。「カオリ」と聞いてどうゆう綴りか書いてもらうとすると「Caouli」みたいになります。, 最初の「か」はcを使うのが自然なようで、「Ka」になると「ケイ」と読んでしまうようです。, 最近日本でも英語っぽい名前が使われていることが多いですが、「ノア(Noah)」を女の子に、「スカイ(Sky、Skye)」を男の子の名にしているのを良く見かけます。, 響きが可愛い、カッコいいということで名づけることは全く悪いことではないと思いますが、海外で使うときに「あれ?」と思われてしまうこともあることも覚えておいてください。, あとは、「まみ」は「マミー」(お母さん)みたい、「なな」は「ナナ」(おばあちゃん、または子供のお守役の人)という意味でもあるのでちょっと変に思われます。, 「ゆき」もヤッキー(気持ち悪い)に近かったり、名前や苗字に「ふく」がつくとFワードを連想されてしまいます。, 2019年日本の女の子の名前ベスト50の「名前の読み」がありましたので、そこから良いと思われるものをピックアップしました, 女の子の人気の名前トップ50では基本的にはどの名でもOKだと思いました。ひらがなで2文字のものが多いので、言いやすいものも多いと思います。, 「なな」(おばあちゃんの意)「のあ」(一般的に男の子の名前)「いと」(itに近い)「まな」(マナーに近い), 母音が続くもの(「あおい」など)、伸ばすもの(「ゆうな」など)、ハ行から始まるもの(「はるか」など)は外してご紹介しました。, ラ行が入っているものはR発音になるので、本人的に大丈夫ならいいのですが、別の名に聞こえる可能性もあります。, 古風な感じがしますが、「さくら」って素敵ですね。「ようこ」(オノ・ヨーコさん)や「ちひろ」(千と千尋の神隠し)も世界的に日本の名として知られている名前です。, 名づけとは直接関係ありませんが、外国で自己紹介をして自分の名前を言うと「その名前はどんな意味があるの?」と聞かれることがよくあります。, 漢字がクールだと思う人も多く「あなたの名前の漢字を教えて」とか、「私の名前に漢字をつけて」とかもよく言われました。, 自分の名前はごく一般的な名前であり、意味なんて考えたこともなかったのですが(親もきっと意味はさほど考えずにつけたかと笑)、「意味なんてありません」と返すと会話が途切れるだけでなく「可哀そうに・・」とさえ思われるかもしれません。, こじつけでもいいので、素晴らしい意味がある名前なんだという説明ができるような名前にしてあげるといいと思います。, 漢字好きな外国人は、左右対称の漢字がクールらしいです。「美」「王」「来」のような形です。, それと良いイメージの意味を持つ漢字も好きですね。「愛」「優」「和」などがそうです。, 私の娘もせっかく日本人でもあるので、カタカナではなく漢字で名づけをと思っていました。, 自分の名前の漢字とその意味や由来なども説明できるような、そしてその名前は素敵だねと言ってもらえるような名前にしてあげたいですね。, ちなみに私は迷いに迷って上記のタイプ「2」のスタイルで名づけをし、日本のパスポートを非ヘボン式で作りました。, *この記事の中の名前は、身近なイギリス人(夫や女友達)、イギリスの子供の名前トップ○○サイト等で最終チェックをしています。, 【関連記事】イギリスと日本の両方で親しみのある名前にしたい方に、英語の名前を漢字でつけるアイデアはこちらの記事。, >>海外でも通じる名前【男の子の漢字の名前と英名】外国人には漢字ってクールなんです, イギリスの女の子の名前の人気ランキング100をご紹介。名前の意味・愛称などもわかります。お花に由来する名前やイギリスの古風な名前など、イギリス人女性の名前に興味がある方、子供の名づけの参考にしたい方はぜひご覧ください。, わが子に海外で通じる名前を付けたい!海外では漢字がクールだとされています。それならば海外で通じる漢字の名前はどうでしょうか。ここでは外国でも通じる名前とその漢字アイデアをご紹介しています。, 【お家で英語】幼児も喜ぶ英語アニメ動画7選☆イギリス英語公式YouTubeチャンネル. これからはますますグローバルな時代となります。だからこそ、生まれてくる女の子の赤ちゃんには海外でも通じる名前をつけたいですよね。発音しやすい名前は覚えてもらえやすく、コミュニケーションもスムーズにいきます。今回は、海外でも通じる女の子の名前を集めてみました。あなたのお子様も、将来は海外でグローバルに活躍するかもしれません…!, 現代は、まさにグローバルな時代です。海外で活躍する日本人も増え、日本で暮らす外国人も増え続けています。以前よりも外国人と話す機会も増えましたが、自己紹介をしても、名前の発音が難しく、困ることも増えているようです。発音しにくいようで正しく呼んでもらえない、いつまでも名前を覚えてもらえない、外国では変な意味がある名前のようで笑われた…など、戸惑う声も聞きます。これからのグローバルな時代を生き抜くお子様たちには、海外でも通用する、親しまれやすい名前を付けてあげませんか? 今回は女の子の赤ちゃんにつけたい海外でも通じる名前をまとめてみました。呼びやすい名前から海外でも素敵な意味を持つ名前まで、さまざまな角度でご紹介していきたいと思います。将来、どこへ行っても名前でつまづかないように、響きが可愛いだけでなく、素敵な意味を込めて名付けてあげてくださいね。▼子どもの名前の決め方について、もっと知りたい方はこちら!, 世界で通じる名づけBOOK/バーゲンブック{栗原 里央子 世界文化社 マタニティ〜チャイルド・ケア 妊娠 出産 名付け マタニティ〜チャイルド ケア 英語 えいご 洋書 イタリア フランス 名付 各国 マタニティ チャイルド 子ども 日本 ハワイ}, 日本語の響きは、海外では変な意味、悪い意味を持つものもあります。もちろん、だからといって日本で良くない意味の名前になるわけではなく、絶対に避けるべきというわけではありません。ですが、将来お子様が留学や海外赴任に行くことになったときに、名前で笑われたり、戸惑われたりすることを避けたいと考える場合、その名前が外国ではどのような意味を持つのか、考えておくとよいでしょう。まずは、海外で悪い意味/変な意味になってしまう女の子の名前をご紹介していきます。主に英語で紛らわしい意味や誤解を与える名前を集めてみました!, アイという名前は、ローマ字表記では「Ai」ですが、響きでは「I」と同じです。「I」は英語での一人称なので、会話の中で混乱が生まれてしまう可能性があります。名前を覚えてもらうまでは、少々面倒に思うこともあるかもしれません。, ヒトミという名前は日本によくあるものですが、英語にすると「hit me」や「he told me」に聞こえてしまう可能性があります。「hit me」は「私を叩いて」という意味なので、相手をびっくりさせてしまうかもしれません。「He told me」も、「彼が私に言った」という意味で、混乱を招きかねません。, サオリも日本によくある名前ではありますが、発音が英語の「sorry」に似ているため、「I'm Saori」と伝えたいときに「I'm sorry」と聞こえてしまい、「何を謝っているのだろう?」と混乱させてしまうことがあるようです。, マミも日本で多い可愛い名前ですが、英語の「Mommy(ママ)」に響きが似ています。海外では、誰の「ママ」なの?と思われてしまい、友人同士のなにげない会話が思わぬ誤解や混乱を生んでしまうかもしれません。, リンコは可愛く、美しい響きの名前ですが、英語の「wrinkle」に似ています。「wrinkle」は「しわ」という意味なので、どうしてもお年寄りをイメージしてしまいます。せっかくの可愛い名前が、海外ではちょっと残念な印象を与えてしまうかもしれません。. 女の子のおしゃれな名前【外国・海外風60選】 英語圏などの外国の人が発音しやすい名前や外国風の名前が近年注目を集めています。 グローバル化が進んでいるので、将来海外でも活躍できるようにという思いが名付けにあらわれているのでしょう。 国際化する現代では、赤ちゃんの名付けを考える際に日本語の文字や意味だけでなく、「海外で通用しそう」「外国の人でも発音しやすい」という国際的な視点で考える人も少なくないでしょう。海外で通用する男の子、女の子の名前の例を紹介します。 2020.06.02 2020.07.27 【お家で英語】幼児も喜ぶ英語アニメ動画7選☆イギリス英語公式YouTubeチャンネル. わが子に海外で通じる名前をつけたい!女の子につけたい、海外でもクールで人気の名前、呼びやすい名前、憶えてもらいやすい名前などを一気にご紹介しています! 子供に名付けをする際、名前になんらかの意味を持たせるのは日本人だけではありません。外国人にも様々な意味や由来を持っている名前がたくさんあります。海外ではどんな意味の名前が付けられているのか、外国人に人気の外国語の名前を徹底解説します。 かっこいい&国際的な男の子・女の子の名前を付けたいと思っている方へ。今回は、外国語で意味のある男の子と女の子の名前を紹介します。生まれてくる子供に、「海外で活躍してほしい」「海外でも通用する子に育ってほしい」などの思いを込めたいと考えているパパママ、必見です! google_ad_client: "ca-pub-5918842429183879", 海外でも通じる女の子の名前についてご紹介しています。ハーフの女の子にはぜひ両方の国で通用する発音や意味の名前を付けてあげるといいでしょう。またこれからグローバルに活躍する次世代のために、外国っぽい名前を検討することもとても大切です。, 海外で通じにくい名前の特徴の1つ目は、名前の示す意味が外国語でネガティブである場合です。例えば、男の子の大(だい)くんという名前の場合、英語では「die(死ぬ)」を連想させてしまうことがあります。, また女の子のひとみちゃんは、英語では「hit me(私をぶって)」という解釈と取られてしまうかもしれません。特にハーフの場合には、両方の国でネガティブな意味がないか、しっかりと海外でも通じるか確認することは大切です。, 海外で通じにくい名前の特徴の2つ目は、発音しにくい言葉を使っていないかどうかという点です。日本では「りょうこ」や「りゅうのすけ」など「りゅ」や「りょ」を使った名前は定番です。, しかし、英語圏ではこれらをはじめとした「ら行」は発音されにくいという傾向があります。また、小さい「っ」も発音が難しいとされています。, 反対に次の記事では和風な女の子の名前を100種類ご紹介しています。世界で通用する名前もいいですが、やはり日本らしい和風な名前も捨てがたいですね。素敵な名前を付けるための命名法のコツについても解説しています。ぜひ次の記事を参考になさってください。, 海外でも通じる名前の発音の1つ目は、名前自体が短く発音しやすいということです。よく海外では長い名前は短くして発音されたりします。そのため、初めから短い方が覚えてもらいやすいのでしょう。, 海外でも通じる名前の発音の2つ目は、男の子場合は母音「o」で終わる名前、女の子の場合には母音「a」で終わる名前です。そのため、日本によくある「〇〇子」という名前は、名前によっては男の子の名前と受け取られることもあります。, 海外でも通じる発音が呼びやすい女の子の名前の1つ目は、アリスです。日本ではマイナーな名前ではありますが、「不思議の国のアリス」などでも知られているため違和感のある名前ではありません。英語では「Alice」と表記します。日本では「亜李珠」などでしょうか。, 海外でも通じる発音が呼びやすい女の子の名前の2つ目は、レナです。日本でも最近よく名付けされている名前です。似ている名前には「レイナ」がありますね。レナは、欧米やロシアに多い名前です。日本でも海外でも通じる素敵な名前ですね。, 海外でも通用する発音が呼びやすい女の子の名前の3つ目は、アンです。海外ではよく名付けられている名前です。日本でも「杏」という漢字を書いて「アン」と読む女の子の名前は注目されています。似ている名前には「アンナ」という名前があり、こちらも世界に通用しそうな発音の名前です。, 海外でも通じる発音が呼びやすい女の子の名前の4つ目は、エマです。エマは日本でメジャーではありませんが、とても可愛いらしい名前です。「a」の母音で終わる名前でもありますから、女の子の名前としてぴったりです。, 海外でも通じる発音が呼びやすい女の子の名前の5つ目は、サラです。サラは海外ではメジャーな女の子の名前ですが、最近では日本でも使える注目されている名前です。日本語であれば「沙羅」や「紗良」と言った、女の子の名前に用いる漢字として人気の漢字も使われています。女の子らしい素敵な名前ですね。, なお、次の記事では女の子の珍しい名前を200種類ご紹介しています。漢字二文字で個性的な名前を、女の子に名付けてあげてはいかがでしょうか。また、名前を付ける際に注意したい点についても解説しています。ぜひ参考になさってください。, 海外でも通用する発音が呼びやすい女の子の名前の6つ目は、ノアです。この名前も日本の女の子の最近の名前として注目されている、とても可愛いらしい印象がある名前です。漢字では、「乃愛」や「希空」などの素敵な意味のある漢字が用いられます。, 海外でも通じる発音が呼びやすい女の子の名前の7つ目は、ハンナという名前です。日本ではあまり使われませんが、世界的に通用する女の子の名前です。ハーフの女の子には、とても付けやすい名前ですね。中でも特にドイツで一般的な名前のようです。「恩恵」という意味を持ったとても素敵なルーツの名前です。, 海外でも通じる発音が呼びやすい女の子の名前の8つ目は、リサという名前です。日本でもとても人気がある女の子の名前ですね。漢字では「理沙」や「梨沙」などと名付けられることが多いようです。, リサという名前の語源には「エリザベス」という名前があり、「神は私を支えてくれている」という意味を持っています。とても高貴なイメージですね。, 海外でも通用する発音が呼びやすい女の子の名前の9つ目は、ルナという名前です。英語では「luna」と表記し、月を意味している名前です。漢字では「瑠奈」や「月菜」と表記し、実際に「月」という漢字を使って名づけられることもあるようです。, 海外でも通じる発音が呼びやすい女の子の名前の最後は、レイという名前です。日本でレイという名前は「玲」や「澪」と書き、とてもクールで格好いいイメージのある名前です。また、レイと言えばハワイの花飾りとして有名ですが、これには感謝や歓迎という素敵な意味もあります。, なお、次の記事では「れい」と読む女の子の名前の漢字とその意味についてご紹介しています。「れい」と読む漢字は多くの種類があります。それぞれの意味を検討しながら、ぴったりの漢字を使って名づけてあげてくださいね。ぜひ次の記事を参考になさってください。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の1つ目は、アリサという名前です。アリサは海外でも日本でも違和感のない、一般的な名前です。日本語では「亜里沙」や「有紗」などと表記されることが多いです。とても女の子らしい名前ですよね。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の2つ目は、エミリという名前です。エミリも日本でも海外でも人気がありますが、もとは外国から入ってきた名前です。日本語ではエミリは「絵美里」や「恵美理」と表記され、その発音が当てられました。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の3つ目は、エリカという名前です。日本でも慣れ親しまれている名前ですが、これはもともと外国から入ってきた名前です。漢字では「恵梨香」や「絵里香」と表記されます。お嬢様のような響きが感じられる名前ですね。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の4つ目は、ジュリという名前です。どちらかというと外国のイメージがありますが、日本でもよく名付けられている名前です。漢字では「樹里」などと表記されます。「ジュリー」などと発音しやすく、海外からも親しみが感じられる名前でしょう。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の5つ目は、ナオミという名前です。この名前こそ、日本らしい古くからの名前と感じられますが、これもエリカと同様外国から入ってきた名前で、「快適」や「素敵」という意味があると言われています。漢字では「直美」や「奈緒美」と書きますね。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の6つ目は、ハナという名前です。日本では古くから名づけられてきた名前です。海外でも「ハナ」という名前はメジャーになってきていますが、「ハンナ」の方がより親しまれています。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の7つ目は、ヒロという名前です。日本では男の子の名前として多く使われる印象ですが、ヒロという女の子も増えています。海外でも一般的な名前であり、「結ぶ」や「編む」という意味を持っています。人と人とのつながりになりそうな名前ですね。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の8つ目は、マヤという名前です。マヤは日本では少し前に人気が集まった名前です。海外でもメジャーな名前であり、マヤ文明に代表されるように神聖なイメージもある名前です。, 日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前の9つ目は、マリナという名前です。漢字では「満里奈」や「麻里奈」と書く、とてもメジャーな名前です。スペイン語ではマリナは「海」を意味します。名前に付けるにはぴったりの意味を持っていますね。, 続いての日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前は、メイという名前です。日本では「となりのトトロ」のめいちゃんで知られていますね。とても可愛いらしく呼びやすい名前です。英語でメイは5月ですが、新緑のあふれるとても爽やかなイメージの名前です。, 続いての日本でも違和感がなくハーフや外国っぽい女の子の名前は、リナという名前です。これは、日本でも海外でもどちらでもメジャーな名前です。漢字では「里奈」や「莉奈」という、女の子の名付けには人気のある漢字が多く用いられます。発音も短く、呼びやすい名前ですね。, また、次の記事では男の子にも女の子にも使える中世的な名前を48種類ご紹介しています。女性も男性と同じように活躍する現代ですから、中世的な名前を付けるのもおすすめです。ぜひ次の記事を参考になさってください。, 海外でも通じる名前の特徴や、呼びやすい女の子の名前の例をご紹介しました。いかがでしたでしょうか。これからの時代はより世界が身近になります。将来的にどこでも活躍できるよう、外国でも通用する名前を付けることは重要なポイントになるでしょう。ぜひその名前の意味についてもよく調べてみてくださいね。.

About Last Night (1986 Full Movie), One Piece Cannibal, Jason Fuchs Height, Phil Hellmuth Mtg, Kelly Group Logo, Sett Korean Build, Axanthic Rosy Boa For Sale, Punishing: Gray Raven Translation, Earthquake Informative Essay, Pink Grasshopper Price, Akka Quotes In Telugu, Shad Movement In The Fall, Songs To Teach Cockatiels, Officially 23 Years Old Quotes, Fci Bastrop News, Marine Corps 782 Gear For Sale, Diane Lonsdale Wife Of David, Hiroshi Nakamura Music, Kelli Finglass Daughter, Mt Framework Modding, Namur Mounting Pattern, Essential Oils For Armadillos, Diego Schoening Net Worth, Mike Davis Biography, Is Rife Putters Still In Business, How Many 2 Seater Spitfires Are There, Don Mclean Net Worth, The Haunting In Connecticut 3, Centria Kronos Login, Infosys Stream Training Syllabus, Nathan East Wife, Research Proposal Finance Topics, Kaza Album 2020, Boykin Spaniel Puppies For Sale In Va, Note By Note: The Making Of Steinway L1037 Watch Online, Cbg Hemp Genetics, Sanderson Farms Locations, Tracers Play Pdf, Spongebob Atlantis Episode Number, Ranger 621 For Sale Craigslist, Star Wars Planet Name Generator, Tim Rossovich Bio, 475 No 2 Brass, Minecraft How To Spawn A Supercharged Creeper, Specific Heat Of Ethanol Gas, Duchess Of Marlborough 1940, Eric Fisher Fiance, Maddie Dcc Season 10, Mcarbo P365 Spring Kit Review, Latin Kings Manifesto, Za Warudo Loud, Luo Yunxi Wife, Hisoka Gon Killua, Quizlet Live Cheats, Tie Defender Model, Fleetrite Air Bag Cross Reference, Wolf Warrior 3, Finding Nemo Essay, Hola Soy Dummy Thicc I Tried To Sneak Out, Rejected From Business Frat, Liber Samekh Experiences, Cube Zero Ending, Adobe Acrobat Pro Dc 2020, Smells That Cats Hate, 大麻 芸能人 噂, Open Book Exams Pros And Cons, The Alley Franchise Cost, John Mellencamp Wife, Boston Busing Thesis Statement, Chelsea Winter Mugs, Shinigami Rapper Merch, Billy Currington Kurt Cobain,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *